欢迎光临杭州翔云翻译公司官网!

24小时翻译电话:0571-56552279  / 18657186305(微信同号)


新闻资讯

News Information


详细内容

这个翻译错误,让进口食品被全部召回!

时间:2025-11-23     【原创】

1. 问:食品说明书翻译是否只需翻译文字?
答:不够。需符合目标国家食品标签法规。如中国"营养成分表"英文版需参照FDA格式,能量单位应标注"kcal"而非"KJ",并注明每份含量。


2. 问:配料表翻译要注意什么?
答:需使用国际标准术语。"麦芽糊精"译"Maltodextrin"而非"Wheat Sugar","谷氨酸钠"译"Monosodium Glutamate"并按规定标注"(增味剂)"。


3. 问:过敏原信息如何规范翻译?
答:必须突出显示并符合当地要求。"含有麸质的谷物"译"Cereals containing gluten","本品含大豆"译"Contains Soy"并使用加粗字体。


4. 问:保质期表述如何准确转换?
答:需统一日期格式。"此日期前最佳:2025.10.01"译"Best before: 2025-10-01","生产日期见封口"译"Production date see on seal"。


5. 问:食用方法翻译要注意什么?
答:需使用清晰的操作句式。"用温水冲调"译"Mix with warm water","开封后需冷藏"译"Refrigerate after opening",避免使用被动语态。


6. 问:营养成分数据如何规范?
答:数值与单位必须准确。"每100克含蛋白质12.5克"译"Protein 12.5g per 100g","能量2000千焦"译"Energy 2000kJ",保留小数点后一位。


7. 问:储存条件翻译的关键点?
答:需使用标准表述。"置于阴凉干燥处"译"Store in a cool, dry place","避免阳光直射"译"Avoid direct sunlight",确保消费者准确理解。


8. 问:认证标志需要翻译吗?
答:需要加注说明。"有机认证"译"Organic Certified"并保留原标志,"绿色食品"译"Green Food"并注明认证机构。


9. 问:品牌文化元素如何处理?
答:需在准确与传播间平衡。"老字号"可译"Time-honored Brand","古法工艺"译"Traditional Craftsmanship"。


10. 问:如何确保翻译符合法规?
答:必须由熟悉目标国食品法规的译员完成,并通过本地化审核。如出口美国需符合FDA要求,欧盟需符合EU FIC法规。


截止202510月底翔云杭州翻译公司已与30余家知名政商机构建立合作关系,部分合作名录包括:中国化工(国企)、阿里巴巴、中国农业银行、浙江省商务厅、杭州市政府、浙江大学、浙江龙盛、CHAGEE(霸王茶姬)、浙江日报、浙江广电集团、织里镇政府、杭州体检中心(IME)、信雅达、浙江中控、浙江水利水电学院、水处理研发中心、浙江航空、中青旅、雷迪森大酒店等等。

 

翻译公司微信:yuntran5            

24小时翻译值班电话:0571-56552279   18657186305(微信同号)         

网址:https://www.hz24hours.com


Receive all our news and updates

Copyright @ 2023 . All rightsreserved Mechanical lifting company

翻译公司电话:0571-56552279

翻译公司邮箱:382233124@qq.com

翻译公司地址:

杭州市拱墅区东新街道东方茂商业中心T1座13层(公司总部)

(新天地街地铁站A口出来直走100米左右即到,来前请务必先电话预约)

杭州市上城区丁兰街道长睦路258号(公司分部材料邮寄地址)


24小时翻译值班电话:18657186305(微信同号)

技术支持: 亿企邦 | 管理登录
seo seo