欢迎光临杭州翔云翻译公司官网!

24小时翻译热线:0571-56552279  / 18657186305(微信同号)


新闻资讯

News Information


详细内容

顶级文学翻译人才匮乏已经到了很严重的地步

   中国文联第九次全国代表大会、中国作协第八次全国代表大会召开刚刚过去不久,有很多的文艺工作者对翻译行业做出了一些建议,更是对其发展的前景进行了展望,大家不约而同的都认为在国内顶级的翻译人才匮乏非常严重,就比如说杭州对外的业务不断增加,但是杭州翻译人才却很缺乏,显然急需要我们开始重视发展翻译人才。

  目前中国的文化发展迅速,但在国际上的影响力并不突出,首先是国内各院校外语专业的毕业生多如牛毛,但另一方面高端人才却严重匮乏,要想让中国文学走出去,翻译已经成为了一个不可忽视的因素。简单的说翻译制约着中国文学与国外文学的交流。当第四届鲁迅文学奖获奖短篇小说《吉祥如意》在韩国出版后,反响非常好,但是如何将更多的中国优秀作品翻译成外国语言,的确是一个难题?

  我们也调查了多个地区的情况,就拿杭州地区情况来说,虽然不缺乏专业的杭州翻译公司,但是可以翻译文学的人才少之又少。当我们不交流的时候,外国人对我们的文化看不起,没有感觉,但是当你将文化推广出去,想他们阐述我们的价值观,你会发现他们是非常喜欢这种文化的。但由于诸多方面的因素,比如说从中国文化自身特点来说,唐诗就很难翻译,还有很多的文学形态,而中国作家外语水平很弱,所以对外交流也就成了一个难题。

  可见翻译是一个瓶颈,虽然本身文化特点有影响,但是真正的原因还是人才方面,就如上面我们提到的杭州翻译现状,而对于一些地区这种情况更为严重。虽然说我们有不少的优秀文学作品,但是如果没有好的翻译人员也是无法让外国人看到中国的作品。所以要面对翻译人才匮乏的现状,就需要我们不断的去寻找新的方式,要为中外翻译交流创造更多的机会。

  不能因为说高端的翻译人才少,我们就放慢脚步,此时更应该要往外推广,因为我们现在的实力找不到优秀的翻译家,翻译水平会差一些,但我们只要加以锻炼,尤其是重视年轻翻译人才的培养,不断的去探索翻译手段,相信未来中国的优秀作品会不断的出现在国外人的书桌上。

Receive all our news and updates

Copyright @ 2023 . All rightsreserved Mechanical lifting company

0571-56552279

传真:0571-56389151

邮箱:382233124@qq.com

地址:浙江省杭州市拱墅区七古登207号

浙江省杭州市上城区长睦路258号(总部)

seo seo