全国服务热线:0571-56061558

翻译资讯

当前位置:首页 翻译资讯 详细信息

软件翻译不靠谱简历变生物 纽约政府官网频现雷人中文翻译

时间:2013/10/4 23:19:21  来源:http://www.hz24hours.com/info/ruanjian.html  作者:翔云杭州翻译公司

  软件翻译能用于网站翻译吗?市长简历翻译成市长生物,发言人被翻译成了扬声器,这不是某个中小学生翻译作业中的错误,而是出现在美国纽约市政府的官方网站上。(注:“Mayor's Bio”和“speaker”的中文释义分别为市长简历和发言人)

  据美国知名媒体报道,纽约市政府于10.30日启用新的官网。网站的特色之一就是将现有英文版本翻译成了100多个国家语言,其中当然包含了中文翻译。不过仔细看的话就会发现这些中文翻译存在许多语法错误,用词不当之类驴头不对马嘴的笑话,如此低劣的翻译结果也证明了翻译是一项带有人感情色彩、语法语境的人工技术活,不是目前的翻译软件所能替代的重要工作。

  据纽约市长布隆伯格介绍,纽约政府官网NYC.gov新版本在页面上做了更简洁独特的设计,增加了包括方便市民浏览查询的相关功能。为了使网站更加具有国际化的范,在主页的右上角还新增了翻译版块,有包括法语翻译、德语翻译俄语翻译西班牙语翻译等欧洲语言也有中文翻译、日文翻译韩文翻译、波斯语翻译等亚洲语言版块功能。

  为体验网站的阅读质量,小编选择点击“中文”版块,页面立即由源语言英文翻译成中文版本,包括最新的纽约市政新闻等相关信息,乍一看都是方块汉字似乎也没什么问题。但当看到一个“乔布斯”的版块(苹果前CEO史蒂夫・乔布斯)顿生诧异,莫非纽约政府官网为对这名传奇企业家的纪念而单独开辟了一个版块?再仔细一想乔布斯的英文名为Steve Jobs,而网站英文原版的为Jobs(工作招聘),是公布政府各部门的职位招聘信,这样的翻译实在是令人哭笑不得。

  据当地媒体小编介绍,纽约市官网已10年未曾更新,最近几年纽约市长布隆伯格为将纽约打造成国际一流的高科技之都,升级更新政府官网也是为适应21世纪新潮流的必然举措。当然撇开劣质的软件翻译功能不说,网站总体的功效还是十分显著的,比如预报未来几天的天气资讯、生活资讯、市中心近期的交通状况,哪些区域被划入新增“拥堵费”的范围、法定假日如何休息等便民信息。


声明:本文由翔云杭州翻译公司原创编译,转载软件翻译不靠谱简历变生物  纽约政府官网频现雷人中文翻译请保留链接:http://www.hz24hours.com/info/ruanjian.html

了解翻译公司计费方式请访问翔云翻译公司报价页面:http://www.hz24hours.com/price.html

阅读过本文的读者还浏览过以下文章:

如何解决学生毕业论文翻译难题?

学历认证翻译及申请流程

各国护照翻译模板是不是通用的?

Copyright  ©  2006-2012  杭州翔云翻译公司  All rights reserved.  备案:浙ICP备11030960号-2
地址:杭州市下城区绍兴路400弄-6号浙报智库理想产业园2楼   公交站点:杨六村杭州公交网   技术支持:杭州网站建设
电话:0571-56061558   传真:0571-56389151   24小时值班热线:18657186305   E-mail:hz24hours@163.com  
点击这里给我发消息

客服一

点击这里给我发消息

客服二

点击这里给我发消息

客服三

MSN

Skype

扫我"码"上译